网友评分778人已评分

    3.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    男神

    唐博 刘少杰 崔伟

    奥约帝国缔造者

    Femi Branch Mike Afolarin Funke Akindele Toyin Abraham Ibrahim Chatta

    九尾妖狐之血泪

    赵文琪 林杉 周文羽 胡世闻 成奕莹

    死亡契约

    摩根·弗里曼 约翰·库萨克 艾丽丝·克里奇 梅根·多兹 克里·约翰逊 乔纳森·海德 比尔·斯米托洛维奇 耐德·巴拉米 Ian Shaw 阿塔纳斯·斯雷布雷夫 梅纳德·埃济亚施 乔纳斯·塔金顿 Doug Dearth Didem Erol 莫洽·梦若 莱斯·韦尔登 Tracy Dykes 科里·哈德里克

    连环扣

    马纳夫·卡尔 薇迪亚·巴兰 莎法莉·什提 罗希尼·翰塔伽蒂 Sofiya Khan Vidhatri Bandi Iqbal Khan 阿巴斯·达拉勒 Mangesh Desai Gurpal Singh 朱奈德·汗 Vijay Nikam Ghanshyam Lalsa Surya Kasibhatla Shrikant Yadav

    头号人物

    周华健 吴彦祖 叶佩雯 张可颐 黎耀祥 梁竞徽 程可为

    情回鹭岛

    刘姿伶 刘剑 蒋依依

    我会变成巨人

    皮埃尔·尼内 吉尔·勒卢什 埃马纽埃尔·贝克特

    校园蓝调

    罗恩·莱斯特 Paul Walker 斯科特·凯恩 强·沃特

    海上明珠

    王苏娅 陈强 鲍惠萍 马琳 丁绍康

    熊记

    Heio von Stetten Christina Plate Peter Weiß Hans Schödel 拉尔夫·瑞克特 Erna Wassmer Andrej Jautze

    画魂缠身

    柯受良 喻可欣 黄建群

     用户评论
     正在加载